United Bible Societies

Books in L45:

Alte Testament
1. Mose
2. Mose
3. Mose
4. Mose
5. Mose
Josua
Richter
Ruth
1. Samuel
2. Samuel
1. Königen
2. Königen
1. Chronica
2. Chronica
Esra
Nehemia
Esther
Hiob
Psalter
Sprüche
Prediger
Hohelied
Jesaia
Jeremia
Klagelieder
Hesekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadja
Jona
Micha
Nahum
Habacuc
Zephanja
Haggai
Sacharja
Maleachi
Apocrypha
Judith
Weisheit
Tobia
Syrach
Baruch
1. Maccabeorum
2. Maccabeorum
Stücke Esther
Stücke Daniel
Manasse
Neue Testament
Mattheus
Marcus
Lucas
Johannes
Apostel Geschichte
Römer
1. Corinther
2. Corinther
Galater
Epheser
Philipper
Colosser
1. Thessalonicher
2. Thessalonicher
1. Timotheum
2. Timotheum
Titum
Philemon
1. Peters
2. Peters
1. Johannis
2. Johannis
3. Johannis
Ebreer
Jacobi
Jude
Offenbarung


BIBLIJA.net   - the Bible on the Internet
Place Search     Word Search
Passage:   

Compact display
Versions:  GNB  CEV  WEB  ASV  KJV  GNB-UK  CEV-UK  DHH  RVR95  BCI  SEG  L45  RUS  HKS  RCB  VLC  VUL  SSP  SSP-Op  SSP-Ref  SSP3  JUB  EKU  CHR  DAL Choose from a standard set of versions for the selected language   About versions Help
Language

Psalter 90(91):5

Psalter :1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

90 Ein Gebet Mose / des mans Gottes. HERR Gott / du bist vnser Zuflucht / Fur vnd fur.
90
1 Laus cantici David.
Qui habitat in adjutorio Altissimi,
in protectione Dei cæli commorabitur.
Ehe denn die Berge worden / vnd die Erde / vnd die Welt geschaffen wurden / Bistu Gott von ewigkeit in ewigkeit.
2 Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum;
Deus meus, sperabo in eum.
DEr du die Menschen lessest sterben
Es sterben jmer die Leute hin / vnd komen ander wider durch Gottes wort / Darumb ist vnser Leben gegen im als nichts.
/ vnd sprichst / Kompt wider Menschen kinder.
3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium,
et a verbo aspero.
Denn tausent jar sind fur dir / wie der Tag der gestern vergangen ist / Vnd wie eine Nachtwache.
4 Scapulis suis obumbrabit tibi,
et sub pennis ejus sperabis.
Du lessest sie da hin faren wie einen Strom / Vnd sind wie ein Schlaff / Gleich wie ein Gras / das doch bald welck wird.
5 Scuto circumdabit te veritas ejus:
non timebis a timore nocturno;
Das da früe blüet / vnd bald welck wird / Vnd des abends abgehawen wird vnd verdorret.
6 a sagitta volante in die,
a negotio perambulante in tenebris,
ab incursu, et dæmonio meridiano.
DAs machet dein Zorn / das wir so vergehen / Vnd dein Grim / das wir so plötzlich da hin müssen.
7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis;
ad te autem non appropinquabit.
Denn vnser Missethat stellestu fur dich / Vnser vnerkandte Sünde
Das ist / Adams sünde Rom. 5. da mit der Tod verdienet ist / Vnd doch die Welt solches nicht weis.
ins liecht fur deinem Angesichte.
8 Verumtamen oculis tuis considerabis,
et retributionem peccatorum videbis.
Darumb faren alle vnser Tage da hin durch deinen zorn / Wir bringen vnser Jare zu / wie ein Geschwetz.
9 Quoniam tu es, Domine, spes mea;
Altissimum posuisti refugium tuum.
10  Vnser Leben wehret siebenzig Jar / wens hoch kompt so sinds achtzig jar / Vnd wens köstlich gewesen ist / so ists Mühe vnd Erbeit gewesen / Denn es feret schnell da hin / als flögen wir dauon. Eccl. 18.
10 Non accedet ad te malum,
et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
11  Wer gleubts aber / das du so seer zörnest
Das ist / Das solches dein Zorn ist / vnd vnser sünde so gros ist / die solchen zorn verdienet.
? Vnd wer furcht sich fur solchem deinem Grim?
11 Quoniam angelis suis mandavit de te,
ut custodiant te in omnibus viis tuis.
12  LEre vns bedencken / das wir sterben müssen / Auff das wir klug werden.
12 In manibus portabunt te,
ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
13  HERR kere dich doch wider zu vns / Vnd sey deinen Knechten gnedig.
13 Super aspidem et basiliscum ambulabis,
et conculcabis leonem et draconem.
14  Fülle vns früe mit deiner Gnade / So wöllen wir rhümen vnd frölich sein vnser Leben lang.
14 Quoniam in me speravit, liberabo eum;
protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
15  ERfrewe vns nu wider / nach dem du vns so lange plagest / Nach dem wir so lange vnglück leiden.
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum;
cum ipso sum in tribulatione:
eripiam eum, et glorificabo eum.
16  Zeige deinen Knechten deine Wercke
Das ist / leben vnd hülffe / vnd alles guts.
/ Vnd deine Ehre jren Kindern.
16 Longitudine dierum replebo eum,
et ostendam illi salutare meum.
17  Vnd der HERR vnser Gott sey vns freundlich / Vnd fordere das werck vnser hende
Das ist / geistlich vnd weltlich Regiment.
bey vns / Ja das werck vnser hende wolt er fordern.
 
Source: http://vulsearch.sf.net/html



Feedback ]


Last update of the program: 4-7-2020